Çifte Maduniyet, Çifte İşlev: Ermeni Harfli Türkçe Basında Dil ve Kimlik
Öz
Osmanlı/Türk Tarih yazımı Ermeni basınını yalnızca Ermeni cemaati içindeki işleviyle, sanki kapalı bir dünyaymış
gibi ele alma eğilimindedir. Bu tutum, Osmanlı milletlerinin birbirinden bağımsız kompartımanlarda
yaşayan topluluklar olduğu yönündeki tartışmalı uzlaşımdan olduğu kadar Ermenicenin diğer milletler için
önemli bir engel teşkil etmesinden kaynaklanmaktadır. Okuyacağınız makalede bu tarihyazımı geleneğinin
bazı iddialarının sorgulanması ve çürütülmesi amaçlanmaktadır. Bunu yaparken, ağırlıklı olarak, Ermeni harflerini
kullanarak Türkçe yayımlanan süreli yayınlara başvurulacaktır. Öncelikle, 1915 yılına kadar yayımlanmış
olan Ermeni harfli Türkçe yayınlar ya da Ermenice yayınlarıdaki Ermeni harfli Türkçe metinler içerisinden
ulaşılabilir olanlar dikkate alınmıştır. Eldeki kaynaklardan art zamanlı (diachronic) bir seçim yapılmış, bu
yayınların bilhassa ilk sayılarında yer alan çıkış yazıları ve sayfalarında yer verdikleri konu ve tartışmalar
incelenmiştir. Çalışmanın bütünlüğü dil (Türkçe yazmak) ve kimlik (Osmanlılık-Ermenlik) temaları üzerinden
sağlanmış, varılan sonuç yer yer Ermenice ve Osmanlıca basına gönderme yaparak pekiştirilmeye çalışılmıştır. Sonuç olarak bu yazıda, Ermeni basınının, bağlamına göre farklılık göstermeyen yekpare bir bütün olarak
ele alınmasının ve indirgenmesinin sonuçları dile getirilerek eleştirilmiş, Türkçe yazmanın Osmanlı Ermenileri
için anlamı üzerine kafa yorulmuş ve çift-kimlikliliğin (hem Ermeni hem Osmanlı) incelenen Ermeni harfli
Türkçe yayınlarda nasıl savunulduğu gösterilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- ACARYAN, H. (1902) Turkereni aztetsutyunı hayereni vra yev turkerene pokharyal parer bolsi hay joğovrtagan lezvin meç hamamadutyamp vani, karabaği yev nor-nahçevani parparnerun. Moskova.
- ACARYAN, H. (1951) Hayots Lezvi Badmutyun (C. 2). Yerevan: Haybedhrad.
- ALTOUNİAN, V. ve ALTOUNİAN, J. (2014) Geri dönüşü yok: bir babanın güncesinde ve kızının belleğinde Ermeni soykırımı. Çev. R. Akman. İstanbul: Aras Yayıncılık.
- BAKAR, B. (2009) Ermeni tehciri. Ankara: Atatürk Araştırma Merkezi.
- BAKIRCIYAN, O. (1911) Siasi iktisadi programın elzemiyeti. Hüsn-i Niyet, 1, s.5–7.
- BARDAKJİAN, K. B. (2013) Modern Ermeni edebiyatı. Çev. F. Ünal ve M. Aktokmakyan. İstanbul: Aras Yayıncılık.
- Ben-i Adem Aza-yi Yek Digerend (1872) Asia, (1) , s.1–2.
- BERLIN, I. (1976) Vico and Herder: two studies in the history of ideas. London: Chatto & Windus.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Murat Cankara
Yayımlanma Tarihi
30 Kasım 2015
Gönderilme Tarihi
10 Nisan 2017
Kabul Tarihi
10 Ekim 2015
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2015 Cilt: 2 Sayı: 2
Cited By
The problem with hybridity: a critique of Armeno-Turkish studies
Middle Eastern Literatures
https://doi.org/10.1080/1475262X.2023.2181572Turkish Edition of Ceride-i Havadis in Armenian Letters
Erciyes İletişim Dergisi
https://doi.org/10.17680/erciyesiletisim.1104220